TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Protective Services Section 1, fiche 1, Anglais, Protective%20Services%20Section
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"E" Division (British Columbia). 1, fiche 1, Anglais, - Protective%20Services%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section des services de protection
1, fiche 1, Français, Section%20des%20services%20de%20protection
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSP 1, fiche 1, Français, SSP
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Division E (Colombie-Britannique). 1, fiche 1, Français, - Section%20des%20services%20de%20protection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Specialized Policing Services
1, fiche 2, Anglais, Specialized%20Policing%20Services
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SPS 1, fiche 2, Anglais, SPS
pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Policing Support Services 1, fiche 2, Anglais, Policing%20Support%20Services
ancienne désignation, pluriel
- PSS 1, fiche 2, Anglais, PSS
ancienne désignation, pluriel
- PSS 1, fiche 2, Anglais, PSS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Effective date of Specialized Policing Services: July 1st, 2012. 1, fiche 2, Anglais, - Specialized%20Policing%20Services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Specialised Policing Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services de police spécialisés
1, fiche 2, Français, Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SPS 1, fiche 2, Français, SPS
nom masculin pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Soutien aux services de police 1, fiche 2, Français, Soutien%20aux%20services%20de%20police
ancienne désignation, nom masculin
- SSP 1, fiche 2, Français, SSP
ancienne désignation, nom masculin
- SSP 1, fiche 2, Français, SSP
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Date d'entrée en vigueur des Services de police spécialisés : 1er juillet 2012. 1, fiche 2, Français, - Services%20de%20police%20sp%C3%A9cialis%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- in-flight upset
1, fiche 3, Anglais, in%2Dflight%20upset
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- jet upset 2, fiche 3, Anglais, jet%20upset
correct
- upset 3, fiche 3, Anglais, upset
correct
- loss of control in flight 4, fiche 3, Anglais, loss%20of%20control%20in%20flight
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A sudden externally imposed or undesired disturbance to flightpath, e.g. by violent gust. 3, fiche 3, Anglais, - in%2Dflight%20upset
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... an Airbus A300-600, N90070, operated by American Airlines as flight 903, experienced an in-flight upset at an altitude of 16,000 feet near West Palm Beach, Florida. During the upset, the stall warning system activated, the airplane rolled to extreme bank angles left and right, and the rudder was moved rapidly back and forth to its in-flight limits. During the event, the airplane was stalled several times and rapidly descended more than 3,000 feet. One crew member sustained serious injuries, and the airplane received minor damage. 5, fiche 3, Anglais, - in%2Dflight%20upset
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- in flight upset
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- perte de contrôle
1, fiche 3, Français, perte%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute situation au cours de laquelle il y a perte de maîtrise en vol alors que l'aéronef est utilisé en dehors de son domaine de vol approuvé. 2, fiche 3, Français, - perte%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les accidents liés à l'ATM incluent plus spécifiquement les cas de collision entre aéronefs, de collision entre des aéronefs et des obstacles, d'impact sans perte de contrôle et de perte de contrôle en vol due aux conditions météorologiques et aux turbulences de sillage. 3, fiche 3, Français, - perte%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stick force
1, fiche 4, Anglais, stick%20force
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- control column force 2, fiche 4, Anglais, control%20column%20force
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The force exerted by the pilot to move the control column. 3, fiche 4, Anglais, - stick%20force
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- effort au manche
1, fiche 4, Français, effort%20au%20manche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La notion de manœuvrabilité a quelque peu perdu de son intérêt depuis que le pilotage se fait à l'aide de servocommandes et que donc les efforts au manche ne sont que le résultat d'une loi d'effort artificielle. 2, fiche 4, Français, - effort%20au%20manche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
effort au manche : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - effort%20au%20manche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- zone 1
1, fiche 5, Anglais, zone%201
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
There are six zones numbered 1 to 6. 2, fiche 5, Anglais, - zone%201
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Position of players: At the time the ball is served, players of both teams must be within their courts taking positions as follows: Three players at the net are front line players occupying from right to left positions 1, 6 and 5. The placement of players on the court must conform to the rotational order recorded on the score sheet ... Immediately after the ball is served, each player may move to any section of the court. 3, fiche 5, Anglais, - zone%201
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- zone 1
1, fiche 5, Français, zone%201
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il existe six zones distinctes : zones 1, 2, 3, 4, 5 et 6. 1, fiche 5, Français, - zone%201
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Position des joueurs : Au moment où le serveur frappe la balle : Les joueurs des deux équipes doivent être placés sur leur propre terrain, en deux lignes de trois joueurs. Ces lignes peuvent être brisées. Les trois joueurs placés le long du filet sont les joueurs de la ligne avant, les trois autres forment la ligne arrière; ils occupent (de droite à gauche, parallèlement au filet) les positions 2, 3 et 4 pour les avants, et 1, 6 et 5 pour les arrières. Le placement des joueurs doit être conforme à l'ordre de rotation inscrit sur la feuille de match [...]. Dès que le service est effectué, les joueurs peuvent occuper n'importe quelle position sur le terrain. 2, fiche 5, Français, - zone%201
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- zone 2
- zone 3
- zone 4
- zone 5
- zone 6
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjuster's report 1, fiche 6, Anglais, adjuster%27s%20report
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- expert opinion 1, fiche 6, Anglais, expert%20opinion
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rapport d'expert
1, fiche 6, Français, rapport%20d%27expert
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dictamen pericial
1, fiche 6, Espagnol, dictamen%20pericial
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opinión o juicio que emite un perito tasador en relación con los daños sufridos como consecuencia de un siniestro, sus causas y consecuencias. 1, fiche 6, Espagnol, - dictamen%20pericial
Fiche 7 - données d’organisme interne 1993-04-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Message: Identification of programs and services
1, fiche 7, Anglais, Message%3A%20Identification%20of%20programs%20and%20services
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Federal Identity Program, Treasury Board of Canada 1, fiche 7, Anglais, - Message%3A%20Identification%20of%20programs%20and%20services
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
... Chapter 1.2 1, fiche 7, Anglais, - Message%3A%20Identification%20of%20programs%20and%20services
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Message : Identification des programmes et des services
1, fiche 7, Français, Message%20%3A%20Identification%20des%20programmes%20et%20des%20services
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-03-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- control effect 1, fiche 8, Anglais, control%20effect
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"active ingredient" means that ingredient of a control product to which the effects of the control product are attributed, including a synergist, but does not include a solvent, diluent, emulsifier or component that by itself is not primarily responsible for the control effect of the control product. 1, fiche 8, Anglais, - control%20effect
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1253, s. 2 2, fiche 8, Anglais, - control%20effect
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- effet répressif 1, fiche 8, Français, effet%20r%C3%A9pressif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1253, art. 2 2, fiche 8, Français, - effet%20r%C3%A9pressif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Economic and Regional Development reserve
1, fiche 9, Anglais, Economic%20and%20Regional%20Development%20reserve
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Economic and Regional Development policy reserve 1, fiche 9, Anglais, Economic%20and%20Regional%20Development%20policy%20reserve
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The terms "policy reserve/réserve d'intervention" were officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. 2, fiche 9, Anglais, - Economic%20and%20Regional%20Development%20reserve
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- réserve du développement économique et régional
1, fiche 9, Français, r%C3%A9serve%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20et%20r%C3%A9gional
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- réserve d'intervention du développement économique et régional 1, fiche 9, Français, r%C3%A9serve%20d%27intervention%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20et%20r%C3%A9gional
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les équivalents français ont été confirmés auprès de C. Gagnon, Section de traduction du Conseil privé, Secrétariat d'État, Canada. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9serve%20du%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20et%20r%C3%A9gional
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- forms-based application
1, fiche 10, Anglais, forms%2Dbased%20application
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Forms profile supports forms-based applications with local entry and validation of data performed by the terminal system. 1, fiche 10, Anglais, - forms%2Dbased%20application
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- application à base de formulaires
1, fiche 10, Français, application%20%C3%A0%20base%20de%20formulaires
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le profil Forms (formulaires) soutient les applications à base de formulaires avec saisie et validation locales des données, exécutées par le système de terminal. 1, fiche 10, Français, - application%20%C3%A0%20base%20de%20formulaires
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l'information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 10, Français, - application%20%C3%A0%20base%20de%20formulaires
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :